wordpro.blog

The Ben Binh Dong Flower Market on a Spring Morning (Vietnamese below)

February 1, 2025

The Ben Binh Dong Flower Market on a Spring Morning (Vietnamese below)

We got up early and headed to Ben Binh Dong’s flower street in District 8, Ho Chi Minh City, as the sun began to rise, spreading a golden shades over the city. A delicate scent of emerges wafted on the cold morning breeze as the street ahead burst with life, color, and action.

We were in for a sensory extravaganza. A kaleidoscope of warmth and joy was created by rows and rows for flowers in all shades of yellow, which dominated the picture. The ochna, also known as mai vàng, was the showpiece, its pale yellow petals glittering like little sunbeams. As a sign of good fortune and joy, this blossom is highly prized in the South as a welcome sign of the approaching Lunar New Year.

I couldn’t help but think of the North, where the gentle blush of peach blossoms, or hoa đào, steals the show during Tet, even if yellow was the dominant color here. A delicate reminder of the many and equally rich traditions found throughout Vietnam, the rose tones of hoa Ƒào exude a certain allure, representing rebirth and optimism.

This flower street, though, is an ephemeral wonder. In the days leading up to Tet, the beloved Lunar New Year festival, it comes to life. Bringing flowers into a Vietnamese home is more than just a pretty gesture; it’s a ritual that ushers in the new year with elegance and prosperity. In order to fill their houses with a festive feeling, families anxiously choose flowers to decorate them.

Celebrations of the Lunar New Year, which this year marks the Year of the Snake, will commence on January 29 and continue for three festive days. These flowers and this custom hold great meaning, as they bring together cherished memories, aspirations, and the desire for a better tomorrow.

We could feel the excitement in the air as we walked down the street. With upbeat voices, vendors beckoned to youngsters, who giggled as they scurried from exhibit to display, and couples, like us, lingered over their beloved flowers. A monument to the timeless charm of tradition, it was more than simply a market; it was a joyous celebration of life.
Those few days at the flower street are like stepping into a time capsule of Vietnamese culture, where traditions and modernity blend in a beautiful kaleidoscope of smells, colors, and feelings.

Who Delivers the Flowers?

Unlike the bold and impulsive Dragon year that precedes it, the Snake year favors careful decision-making, deep thinking, and long-term planning.

The hardworking flower growers and merchants from the provinces surrounding Ho Chi Minh City are the true heroes of Ben Binh Dong’s colorful flower street. The city will soon be graced by the delicate blossoms of these diligent folks, who hail from locales like as Bến Tre, Tiền Giang, and Vĩnh Long.

They travel in style that rivals the beauty of the flowers. Gliding down the waterways like floating gardens are wooden boats brimming with ochna blossoms, marigolds, chrysanthemums, and other vibrant flowers. When these boats, which are deeply rooted in Mekong Delta culture, land at the canals of Ben Binh Dong, the place becomes a verdant paradise.

The pier scene is just enchanted. A combination of the river’s breeze and the earthy aroma of flowers permeates the air as the boats draw near. As they cheerfully wear conical caps and spread their flowers out in rows down the roadway, farmers unload their wares. The flowers seem to retain some rural air, as if they were a living testimony to the care and attention given to their cultivation.

As the city prepares for the Lunar New Year, the farmers continue selling their goods until the day before Tet. This custom provides for their family and adds a genuine touch to the holiday cheer for them. However, some flowers end up in landfills despite their best attempts.

As the Tet festivities approach on the last night before the festival, these vendors gather up any remaining flowers. Some are kept as a melancholy reminder of the season, while others are given as gifts or utilized as decorations. Afterwards, they get on their boats and head back to their homes, frequently experiencing a mix of contentment and homesickness.

As they set sail, these boats bearing unsold flowers serve as a sobering reminder of the ebb and flow of life and tradition. That every house is graced with the beauty and optimism that new blossoms can impart is a testament to the perseverance of these farmers, who dedicate themselves wholeheartedly to this yearly tradition.

Nishiki brocade with cherry blossoms and wave designs on red background
In southern Vietnam, flowers are more than just decorations—they are a language of symbolism, tradition, and cultural expression.

Ngoc Tran

Hoa tại Bến Bình Đông, Quận 8, Thành phố Hồ Chí Minh

Chúng tôi dậy sớm và hướng về Chợ Hoa Bến Bình Đông ở quận 8, Thành phố Hồ Chí Minh, khi mặt trời bắt đầu mọc, lan tỏa những sắc vàng khắp thành phố. Một mùi hương nhẹ nhàng của hoa lan tỏa trong làn gió lạnh buổi sáng khi con phố phía trước bùng nổ với sự sống, màu sắc và hoạt động. Chúng tôi đã chuẩn bị cho bữa tiệc hoa cuố năm . Một bức tranh đầy màu sắc của sự ấm áp và niềm vui đã được tạo ra.

Hoa mai, còn được gọi là mai vàng, là điểm nhấn chính, những cánh hoa vàng nhạt của nó lấp lánh như những tia nắng nhỏ. Như một dấu hiệu của vận may và niềm vui, hoa này được rất trân trọng ở miền Nam như một dấu hiệu chào đón Tết Nguyên Đán.

Tôi không thể không nghĩ đến miền Bắc, nơi sắc hồng nhẹ nhàng của hoa đào là chủ đạo trong dịp Tết, trong khi màu vàng là màu chủ đạo ở miền Nam và Trung.

Một lời nhắc nhở tinh tế về nhiều truyền thống phong phú khác nhau trên khắp Việt Nam, những sắc hồng của hoa đào tỏa ra một sức hấp dẫn nhất định, đại diện cho sự tái sinh và lạc quan.

Đường Hoa Bến Bình Đông đầy hoa những ngày trước Tết. Mua hoa về chưng trong nhà không chỉ là một cử chỉ đẹp; đó là một nghi lễ mang lại sự thanh lịch và thịnh vượng cho năm mới – ai cũng mong thế. Để làm cho ngôi nhà mình có không khí lễ hội, ngườI ta chọn hoa để trang trí.

Lễ hội Tết Nguyên Đán, năm nay là năm con Rắn, sẽ bắt đầu vào ngày 29 tháng Giêng và kéo dài trong ba ngày. Những bông hoa và phong tục này mang ý nghĩa sâu sắc, vì chúng kết hợp những kỷ niệm quý giá, những khát vọng và ước mong cho một ngày mai tốt đẹp hơn.

Có thể cảm nhận được sự phấn khích trong không khí khi chúng tôi đi dạo ở Đường Hoa. Tiểu thương gọi mời những cặp đôi, như chúng tôi.

Một biểu tượng cho sức hấp dẫn vượt thời gian của truyền thống, Đường Hoa không chỉ đơn thuần là một khu chợ; đó là một lễ hội vui vẻ.

Những người trồng hoa và thương nhân chăm chỉ từ các tỉnh xung quanh Thành phố Hồ Chí Minh là những ngườI chiếm lĩnh Đường Hoa rực rỡ ở Bến Bình Đông. Nhà của một số người thành phố sẽ sớm được tô điểm bởi những bông hoa tinh tế của những người chăm chỉ này, đến từ các địa phương như Bến Tre, Tiền Giang và Vĩnh Long. Họ di chuyển với phong cách không kém phần rực rỡ so với vẻ đẹp của những bông hoa.

Họ đưa hoa tới thành phố nhờ đường thủy với những chiếc thuyền gỗ đầy ắp hoa mai, hoa cúc vạn thọ, hoa cúc và các loại hoa rực rỡ khác. như những khu vườn nổi. Khi những chiếc thuyền này, vốn gắn bó sâu sắc với văn hóa Đồng bằng sông Cửu Long, cập bến tại các kênh rạch của Bến Bình Đông, nơi đây trở thành một thiên đường rực rỡ và xanh tươi.

Khung cảnh Bến Bình Đông thật mê hoặc. Đó là sự kết hợp giữa gió sông với hương thơm của nhiều loài hoa lan tỏa trong không khí. Những ngườI báo hoa vui vẻ trải hoa ra thành hàng dọc con đường. Những bông hoa dường như vẫn giữ được chút không khí nông thôn, như thể chúng là minh chứng sống cho sự chăm sóc và chú ý đã được dành cho việc trồng trọt.

Khi thành phố chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán, nông dân tiếp tục bán hàng cho đến ngày trước Tết. Phong tục này giúp họ nuôi sống gia đình và mang lại một chút không khí cho mùa lễ hội.

Tuy nhiên, một số hoa vẫn bị vứt bỏ vào bãi rác.Một số hoa được giữ lại như một lời nhắc nhở buồn bã về mùa lễ hội. Rồi họ lên thuyền trở về nhà. Khi họ đi, những chiếc thuyền chở hoa chưa bán được trở thành một lời nhắc nhở nghiêm túc về sự thăng trầm của cuộc sống và truyền thống. Rằng mỗi ngôi nhà đều được ban tặng vẻ đẹp và sự lạc quan mà những bông hoa mới mang lại là một minh chứng cho sự kiên trì của những người nông dân, những người đã dành trọn tâm huyết cho truyền thống hàng năm này.

Ngọc Trân

Barques avec fleurs scaled
Ghe Hoa ở Bến Bình Đông, Q8, TPHCM

Other Articles

man, tree man, wood, bierke, artwork, art, lie, reclining man, man from tree, man made of wood, isolated, nature, natural wood man, quiet, relax, man, art, art, art, lie, lie, lie, lie, lie
Hooked by a Dream, Trapped by a Lie: The Deadly Truth Behind a Viral Weight Loss Supplement
Hooked by a Dream, Trapped by a Lie: The Deadly Truth Behind a Viral Weight Loss Supplement Trusting...
Read More
A Lenovo laptop displaying Facebook login beside a lavender plant indoors.
From Social Media Stars to Scandals: The High Price of Fame and False Advertising
From Social Media Stars to Scandals: The High Price of Fame and False Advertising KOL/KOC are people...
Read More
Arrests in Ticket Vending Machine Scam
Tuition Refund Scam Alert: Protecting Parents from Fraudsters (Vietnamese below)
Tuition Refund Scam Alert: Protecting Parents from Fraudsters (Vietnamese below) On March 11, the Center...
Read More